Melatonin@lemmy.dbzer0.com to Asklemmy@lemmy.ml · edit-210 个月前What happened to "You're welcome!" as a response to "Thank You"? It's not even included in the canned answers on an apple watch. Have we as a society abandoned it?message-squaremessage-square189fedilinkarrow-up1208arrow-down135file-text
arrow-up1173arrow-down1message-squareWhat happened to "You're welcome!" as a response to "Thank You"? It's not even included in the canned answers on an apple watch. Have we as a society abandoned it?Melatonin@lemmy.dbzer0.com to Asklemmy@lemmy.ml · edit-210 个月前message-square189fedilinkfile-text
minus-squaresping@lemmy.sdf.orglinkfedilinkEnglisharrow-up13arrow-down5·10 个月前Huh, to me, YW is much more gracious and positive that you’re happy to do it, while NP is more like “it was a tolerable burden”. Though for paid service I don’t like expected faux enthusiasm. I think “of course” is classy and not demeaning then, meaning “it’s what I’m here for”.
minus-squarejack@monero.townlinkfedilinkarrow-up5·10 个月前In German, “you’re welcome” means “gern geschehen” which can be translated back to “I did it gladly”. So yea, I also think YW is very positive
minus-squareReil@beehaw.orglinkfedilinkEnglisharrow-up5·10 个月前See, that’s much closer to “(It was) my pleasure”, which is a valid English response (though these days it puts people in the mind of “Chick-fil-A employee”) than it is “You’re welcome”.
minus-squareovercast5348@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·10 个月前Duolingo taught me “wilkommen” for “welcome.” Is that used IRL?
minus-squarejack@monero.townlinkfedilinkarrow-up2·10 个月前No, not in the context of “you’re welcome”. Wilkommen is only used for saying e.g. “welcome home”
Huh, to me, YW is much more gracious and positive that you’re happy to do it, while NP is more like “it was a tolerable burden”.
Though for paid service I don’t like expected faux enthusiasm. I think “of course” is classy and not demeaning then, meaning “it’s what I’m here for”.
In German, “you’re welcome” means “gern geschehen” which can be translated back to “I did it gladly”. So yea, I also think YW is very positive
See, that’s much closer to “(It was) my pleasure”, which is a valid English response (though these days it puts people in the mind of “Chick-fil-A employee”) than it is “You’re welcome”.
Duolingo taught me “wilkommen” for “welcome.” Is that used IRL?
No, not in the context of “you’re welcome”. Wilkommen is only used for saying e.g. “welcome home”
Thanks!