I speak English because of Colonialism so when I say this I say this as a person who does not know any other language. How is a language like Spanish or Portuguese even able to reform itself to be gender neutral when all the words are masculine or feminine and people look at you like a weirdo if you use the gender neutral versions. I’m not saying all gendered language is bad, but its wrong for an entire profession to gendered one way or another or to have gender be seen as a binary thing in the first place.

What I’m trying to say is, how do you do it?

  • hello_hello [comrade/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    4 months ago

    I don’t think it’s such a big deal, I think anglos/English natives just don’t know they’re not supposed to pronounce the -x part so they get confused. Latin American works fine in English but most Latin Americans don’t see themselves as Latin* but their national identity as Mexicans, Ecuadorians, Costa Ricans, Cubans etc. And there are white latinos like that German guy who lives in Argentina with a lot of WW2 memorabilia.

    It’s weird in Spain since the national identity is Spanish but the national language is castelllano or the Spanish dialect of Spain.