Shatpoz1288@lemmy.world to A Boring Dystopia@lemmy.world · 4 months agoHe really wants to kill that platform lollemmy.worldexternal-linkmessage-square108fedilinkarrow-up1958arrow-down111
arrow-up1947arrow-down1external-linkHe really wants to kill that platform lollemmy.worldShatpoz1288@lemmy.world to A Boring Dystopia@lemmy.world · 4 months agomessage-square108fedilink
minus-squareapril@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up43·4 months agoThey are referring to the lemmy developers
minus-squareThe Snark Urge@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up20arrow-down1·4 months agoThe confusion for me was that when I stomp something out, it dies. That’s not the intended verb here, but context clues alone do not a language make.
minus-squareTudsamfa@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up14·4 months agoMistranslation of the German Idiom “(etwas) aus dem Boden Stampfen”, to create (something) from nothing (lit. to stomp (something) out of the ground). Easy mistake for bilinguals to make, I was convinced it was an English Idiom as well until I looked it up.
minus-squareThe Snark Urge@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up6·4 months agoThanks! I have a fondness for German idiom. “The devil shits on the biggest pile” might be my favourite.
They are referring to the lemmy developers
The confusion for me was that when I stomp something out, it dies. That’s not the intended verb here, but context clues alone do not a language make.
Mistranslation of the German Idiom “(etwas) aus dem Boden Stampfen”, to create (something) from nothing (lit. to stomp (something) out of the ground).
Easy mistake for bilinguals to make, I was convinced it was an English Idiom as well until I looked it up.
Thanks! I have a fondness for German idiom. “The devil shits on the biggest pile” might be my favourite.