• KazuchijouNo@lemy.lol
    link
    fedilink
    arrow-up
    56
    ·
    2 个月前

    In spanish “pene” is masculine. However “una pene” (fem) is a much more interesting concept. Even more if we throw in some diminutives. “una penesita”

    I actually jokingly call dicks “pussos” with my girlfriend in spanish.

    • Canadian_Cabinet @lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      26
      ·
      2 个月前

      Una pene makes no sense. Also it would technically be penecillo, with a c. However, we do use polla which is akin to dick/cock and is feminine. We also say coño which means vagina and that is masculine

      • Sneezycat@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        2 个月前

        Cimbrel, carajo, picha, polla, tranca, rabo… Tiene nombres mil el miembro viril! (Yeah idk why we have so many words for penis)

        • addie@feddit.uk
          link
          fedilink
          arrow-up
          10
          ·
          2 个月前

          It’s a language essential! Dick, willy, cock, penis, shaft, manhood, todger, pole, …

      • festnt@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 个月前

        in portuguese we have something similar. “pênis”, “pinto” and “pau” are masculine, but “piroca” is feminine.

        why so many words for the same thing? good question! i have no idea!

        btw if you want to know what each one means:
        pênis: penis
        pinto: closest translation in this meaning would be “cock” but the other, more common, meaning is “chick” as in a baby chicken
        pau: literally means stick and can be used to refer to a penis. (thankfully there’s also “graveto” which means stick but people don’t think about a penis when they hear it)
        piroca: i don’t know if there is any meaning for this word other than dick or penis, and im pretty sure it’s some variation of “pinto”, made to sound goofier (and it seems it’s feminine just because it ends with an A)