The initial rate in 1866 for messages sent along the transatlantic cable was ten dollars a word, with a ten word minimum, meaning that a skilled workman of the day would have to set aside ten weeks’ salary in order to send a single message. As a practical matter, this limited cable use to governments (transmissions from the British and American governments had priority under the terms of their agreements with Field’s telegraph companies) and big businesses (who made up about 90 percent of telegraph traffic in the early years).

Businesses quickly turned to the use of commercial codes through which one word could convey an entire message. For example, the word “festival” as telegraphed by one fireworks manufacturer meant “a case of three mammoth torpedoes.” And for truly urgent information, price was considered no object: New York Tribune editor Horace Greeley spent $5,000 (over $65,000 in 2003 dollars) in 1870 to transmit one report about the Franco-Prussian War. During three months in 1867, the transatlantic cable sent 2,772 commercial messages, for a revenue that averaged $2,500 a day. But this represented just five percent of capacity, so the rate for sending a telegram was halved to $46.80 for ten words, a move which boosted daily revenue to $2,800.

  • LanternEverywhere@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    10 months ago

    What i wanna know is why they didn’t charge by character rather than word?

    You can squish words into a single clump and still have the individual words easily discernable. So what stopped people from simply removing all the blank spaces from a sentence and calling it a single word?

    If there was a maximum character count for what is considered a single word then you could still clump a few real words together into a single squished-together fake word, which would still save thousands of dollars.

    Or did the words have to be actual words found in the dictionary? If that was the case then were people not able to use words that weren’t in the dictionary, like a company’s invented codename for a project they were working on?

    • kakes@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      10 months ago

      I mean, it’s not like this was an automated process or anything. I’m sure people just used common sense.

    • ebits21@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      10 months ago

      Probably wasn’t private. You likely needed a company telegraph operator to send the message.

      • Overzeetop@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        10 months ago

        TIL. Which is actually pretty bad considering I’m actually certified general amateur operator. They’ll let anyone with a little EE and law knowledge into the club these days.

        • collegefurtrader@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          arrow-down
          1
          ·
          edit-2
          10 months ago

          Good link. For the lazy:

          The neat thing about "PARIS " is that it’s a nice even 50 units long. It translates to “.–. .- .-. … …/” so there are:

          10 dits: 10 units; 4 dahs: 12 units; 9 intra-character spaces: 9 units; 4 inter-character spaces: 12 units; 1 word space: 7 units. A grand total of 50 units.