I think the biggest difficulty when starting out is that you don’t know common endings and syllable structure, and so it can be hard to parse where the morphological boundaries lie. It’s much easier once you understand those, though you will still find instances where two components are combined in an unintuitive (for the learner) way, particularly if the translation maps to a (apparently) indivisible root in the learner’s language.
I think the biggest difficulty when starting out is that you don’t know common endings and syllable structure, and so it can be hard to parse where the morphological boundaries lie. It’s much easier once you understand those, though you will still find instances where two components are combined in an unintuitive (for the learner) way, particularly if the translation maps to a (apparently) indivisible root in the learner’s language.