I can remember some hiragana and katakana characters. If the two languages are similar enough, maybe I could learn Chinese easier…
I can remember some hiragana and katakana characters. If the two languages are similar enough, maybe I could learn Chinese easier…
I’m surprised there is so much kana in that sample.
Also, there is this book with the premise that there is a stem vocabulary, similar to Italian and Spanish that learners can use to gain at least a basic understanding of Chinese, Japanese, and Korean through kanji. I wonder what your opinion is about it. I’m learning Japanese. I’m low level though, probably between N4-N5, but I can understand context cues relatively well. My vocab is low.
Doesn’t look like this I can find this book online. Guessing it’s aimed more at learners of Korean tho.
Wiktionary entries tend to list pronunciations of Chinese characters across multiple languages. (example page https://en.wiktionary.org/wiki/丘), but using it is a pain, even if it’s informative.
I’ve not studied Japanese in a while, but last time I did, I’ve almost completely given up leaning Kanji and went back to learning words instead. Pronunciation in Japanese is a mess. (湯桶読み and 重箱読み words make me want to commit sudoku. also, wtf are words like 白髪 even called?)
itazuraneko is a good resource btw
because this word is from China. But don’t forget that Japan is a independent nation, japanese needed to talk before they touched China, so they had created thousands of words before they could learn from China.凄(sugo,qi1)强(tsuyo,qiang2)人(hito,ren2)夜(yoru,ye4)最(motto,zui4)they are completely different right?and you must learn this words at startup. when you finally find out the original words and grammars, you can learn many advanced words from China.