No idea, i read it a lot of times for a broken english regardless of who used it. Plus some regional variations like ponglish for polish-english or deutschlish for german-english. I think the racist term for Asians using bad english was “pidgin”
“Pidgin” is a linguistics term for the hodgepodge new language that emerges when you throw a bunch of people with no common language together. It’s a cobbled together pseudo-language made out of words from all the “real” languages spoken in an area that people use to communicate across linguistic boundaries. If it solidifies to the point that people actually learn it as a native language, it becomes a creole.
No idea, i read it a lot of times for a broken english regardless of who used it. Plus some regional variations like ponglish for polish-english or deutschlish for german-english. I think the racist term for Asians using bad english was “pidgin”
“Pidgin” is a linguistics term for the hodgepodge new language that emerges when you throw a bunch of people with no common language together. It’s a cobbled together pseudo-language made out of words from all the “real” languages spoken in an area that people use to communicate across linguistic boundaries. If it solidifies to the point that people actually learn it as a native language, it becomes a creole.