This is what we Romanians call “pancakes” (clătite). In the US for example, these are not “pancakes”. What Americans call “pancakes”, we call “clătite americane” (American pancakes) or just “pancakes” (the untranslated English word).

~The pancakes in the photos were made by me~

    • JazzlikeDiamond558@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      20 hours ago

      That is actually for the whole Yugoslavian area. To pronounce this correctly in english, one would have to write it like this: ‘‘Pallachincka’’ (singular) or ‘‘Pallachincke’’ (plural)… and greetings to all ‘‘Palačinke’’ lovers (had to scroll quite a while to find the comment, but I knew there had to be one…good job). :D