• ProfessorAdonisCnut [he/him]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    ·
    11 months ago

    Maybe the connotations are different in Mandarin, but I feel like “What is a cult?” is not something you have to ask if your new religious movement isn’t a cult

    • Kaplya@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      20
      ·
      11 months ago

      The more accurate translation should be “what cult?” (literally) or “what do you mean we’re a cult?”

      • tocopherol@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        11 months ago

        That’s how I heard it, like saying “what is it that you are describing as a cult?”, depending on your reading of it. Like “you’re an asshole!” - “who’s an asshole?” She went on to try to say there was a cult with the organ harvesting, so I think she was trying to say ‘you’re the cultist, not us!’