• Lvxferre
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    2 months ago

    and likewise data as [ˈd̪äːt̪ä] “dah-tah.”

    More like [ˈd̪ät̪ä], no long vowel. There’s also some disagreements if short /a/ was [ä] or [ɐ], given the symmetry with /e i o u/ as [ɛ ɪ ɔ ʊ]. (I can go deeper on this if anyone wants.)

    Another thing that people don’t often realise, when they say “you should pronounce it like in Latin!”, is that Latin /d t/ were different from English/German /d t/. They were considerably less aspirated, and as your transcription shows they were dental.

    That’s just details though. Your core point (Latin didn’t use a diphthong in this word) is 100% correct.

    • Preußisch Blau@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 months ago

      More like [ˈd̪ät̪ä], no long vowel.

      That’s my B, I was looking at Ecclesiastical Latin for that one :3

      Interesting points though, thanks for the elaboration. Shows the layers of silliness that is depending upon other languages for the way we pronounce words.