Every time I see an ancient text translated, it always sounds like it was spoken by a classy Englishman from the 1800s. Is there a reason it’s translated that way instead of modern English?

  • Lvxferre
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    8 months ago

    Yup. And the Bible is a notorious example of that, since a lot of versions are retranslations from Koine Greek, Aramaic and Old Hebrew into Latin into modern languages. And even if the Latin Vulgata was well made*, you’re bound to have the process happening twice.

    *It could be worse. One of the reasons why Jerome worked on the Vulgata was because he didn’t like the Greek translations of Hebrew texts. Without that, people would be translating into modern languages the Latin translation of the Greek translation of Hebrew texts. Yup.