• aname@lemmy.one
    link
    fedilink
    arrow-up
    49
    ·
    edit-2
    8 months ago

    Here’s a translation for russian readers: ф4ттуБэ7мумт

    • Andrew
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      8 months ago

      Why would you use э for e?

      • TaTTe@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        12
        ·
        edit-2
        8 months ago

        Probably since it’s their equivalent of the latin e? In my understanding the Russian cyrillic e is pronounced “ye”, so э is closer to the latin e.

        Note: I don’t speak Russian so anyone with more knowledge feel free to correct me.

        Also: This is for Russian cyrillic, I believe in Ukrainian cyrillic for instance, it’s the other way around, so e is e and э is ye.

        • Lewo@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          11
          ·
          8 months ago

          In Russian, pronunciation of Е depends on its placement. If preceded by a consonant, it’s pronounced like a “softer” Э. A bit like “bet” vs “bat” in US English. It’s only pronounced as “ye” if it’s the first letter of the word, or preceded by a vowel, soft sign (Ь) or hard sign (Ъ).

          In Ukrainian, Є is similar to Russian Е, but it’s not modified if preceded by a consonant - in these cases it’s typically replaced by i. Ukrainian Е is indeed about the same as Russian Э. And Russian Ё is replaced by combinations ЙО or ЬО.

        • Andrew
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          8 months ago

          I would’ve translated it letter by letter (because it’s meaningless password), so it would’ve been е instead of э.