• cmhe@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    77
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    4 months ago

    In german there is only one word for it, which is a gift for german speakers.

    • lolcatnip@reddthat.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      4 months ago

      The fact that we’re having this discussion at all kind of proves that either English is losing the distinction, or it was never as clear a distinction as people sometimes make it out to be. Either way I’m fine with it because it doesn’t seem like a very useful distinction to make in everyday language, and you can sidestep it entirely by using a word like toxic instead.

      • Anticorp@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        4 months ago

        We say poison tipped arrows, not venom tipped arrows, so there’s at least one example of the words being interchangeable.

        • 5too@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          4 months ago

          Nah, if I remember right, those arrows use the poison from a tree frog’s skin, not something like a snake’s venom. So still poison!