• LostAndSmelly@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    18
    ·
    5 months ago

    I just checked and every single textbook I own that contains a reference to this transformation uses an image of a sheep. Sadly all of my textbooks are in English. If I had any relevant texts in German or Spanish I doubt that they would makes this connection.

    On an less relevant note one of the books introduces the idea of change of basis with a joke about labeling axes and has several different types of ax with corresponding labels attached and I find that to be a much worse joke.

    • dependencyinjection@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      edit-2
      5 months ago

      I guess because it’s absurd you’ll remember it easier.

      Kind of how people can recall a deck of cards by placing a person doing an action to an object (PAO) in familiar places. It’s the absurdity that makes you remember.

    • AngryCommieKender@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      5 months ago

      In English the tool for chopping down trees is spelled axe. Just letting you know since you’re multilingual and I assume English isn’t your first language.

      • TonyTonyChopper
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        5 months ago

        English is my first language. Ax and axe are used interchangeably. They’re both correct.